TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Bilangan 22:5

Konteks
22:5 And he sent messengers to Balaam 1  son of Beor at Pethor, which is by the Euphrates River 2  in the land of Amaw, 3  to summon him, saying, “Look, a nation has come out of Egypt. They cover the face 4  of the earth, and they are settling next to me.

Bilangan 22:23

Konteks
22:23 And the donkey saw the angel of the Lord standing in the road with 5  his sword drawn in his hand, so the donkey turned aside from the road and went into the field. But Balaam beat the donkey, to make her turn back to the road.

Bilangan 25:18

Konteks
25:18 because they bring trouble to you by their treachery with which they have deceived 6  you in the matter of Peor, and in the matter of Cozbi, the daughter of a prince of Midian, 7  their sister, who was killed on the day of the plague that happened as a result of Peor.”

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[22:5]  1 sn There is much literature on pagan diviners and especially prophecy in places in the east like Mari (see, for example, H. B. Huffmon, “Prophecy in the Mari Letters,” BA 31 [1968]: 101-24). Balaam appears to be a pagan diviner who was of some reputation; he was called to curse the Israelites, but God intervened and gave him blessings only. The passage forms a nice complement to texts that deal with blessings and curses. It shows that no one can curse someone whom God has blessed.

[22:5]  2 tn Heb “by the river”; in most contexts this expression refers to the Euphrates River (cf. NAB, NCV, NRSV, TEV, CEV, NLT).

[22:5]  3 tn Heb “in the land of Amaw” (cf. NAB, NRSV, TEV); traditionally “in the land of the sons of his people.” The LXX has “by the river of the land.”

[22:5]  4 tn Heb “eye.” So also in v. 11.

[22:23]  5 tn The word has the conjunction “and” on the noun, indicating this is a disjunctive vav (ו), here serving as a circumstantial clause.

[25:18]  6 tn This is the same word as that translated “treachery.”

[25:18]  7 sn Cozbi’s father, Zur, was one of five Midianite kings who eventually succumbed to Israel (Num 31:8). When the text gives the name and family of a woman, it is asserting that she is important, at least for social reasons, among her people.



TIP #33: Situs ini membutuhkan masukan, ide, dan partisipasi Anda! Klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA